Дополнительные материалы
Версия с субтитрами
Пигмалион (1938)
Комментарии администратора
«Лингвистический и фонетический экстаз «Пигмалиона» остается великолепным даже тогда, когда на киноэкране его строки звучат на немецком языке. Режиссер Эрих Энгель поручает бесценную роль Элизы Дулиттл своей главной музе – яркой австрийской кинозвезде Енни Юго– и это триумф! Ее изображение Элизы настолько яркое, осязаемое, музыкальное (!) и смелое, как будто она готова броситься в бой или прикоснуться к огню, если понадобится. Ее постепенная метаморфоза из грубой цветочницы в потрясающую воспитанную даму удивительно органична несмотря на то, что по пути время от времени она показывает когти.
Густав Грюндгенс в роли Генри Хиггинса – еще один ключ к успеху этой экранизации. С его спокойными, но повелительными нотациями, непоколебимой верой в триумф эксперимента и превращением из бессердечного сноба в чувствительного гения, плененного собственным творением, этот спектакль становится необыкновенным путешествием, которым наслаждаешься от начала до конца. В каком-то смысле кажется, что Хиггинс Лесли Ховарда унаследовал часть сущности персонажа от этого образа, а Грюндгенс находится всего в одном шаге (смешно. админ) от того, чтобы превзойти его с такой безмятежной грацией».
Рецензия by St. Sebastian.
Я хотел бы обратить внимание на сатиру классовых предрассудков в фильме. Высмеивание высшего света было одной из главных особенностей национал-социалистического кино.
Также здесь для сравнения я представляю «каноническую» и уважаемую британскую адаптацию 1938 года. Еврей Лесли Ховард (он же Штайнер) играет Генри Хиггинса, профессора, члена высшего общества, и изображает его скотиной без манер, больше похожей на работягу с фабрики. Сравните с изображением выдающегося актера Густава Грюнгенса и решите сами, сможет ли Хиггинс Лесли Ховарда научить кого-либо манерам и умению интеллигентно разговаривать.